数年前 私は自分の家に 侵入しました          A few years ago,/ I broke into my own house.//
車で帰ったところで 真冬のモントリオールで 真夜中近くのことです 町の向こうに住む友人の ジェフを訪ねた後で 玄関先の温度計は -40度を指していました 摂氏か華氏かは 気にしないで下さい -40度で両者は一致します とても寒かった          I had just driven home,/ it was around midnight/ in the dead of Montreal winter,/ I had been visiting my friend,/ Jeff,/ across town,/ and the thermometer/ on the front porch read minus 40 degrees --/ and don't bother asking/ if that's Celsius or Fahrenheit,/ minus 40 is/ where the two scales meet --/ it was very cold.//
玄関先に立って ポケットを手探りして 鍵がないことに気付きました          And/ as I stood on the front porch/ fumbling in my pockets,/ I found/ I didn't have my keys.//
実は 窓越しに 鍵が見えていました ダイニング・テーブルに 置いたままです          In fact,/ I could see them/ through the window,/ lying on the dining room table/ where I had left them.//
慌てて走り回って他のドアと 窓を開けようとしましたが しっかり戸締りされていました          So I quickly ran around/ and tried all the other doors and windows,/ and they were locked/ tight.//
少なくとも携帯はあったので 鍵屋を呼ぶことも考えましたが 真夜中では鍵屋が 来るまでに時間が掛かるし とても寒かったのです          I thought about calling a locksmith --/ at least/ I had my cellphone,/ but at midnight,/ it could take a while/ for a locksmith/ to show up,/ and it was cold.//
翌日 早朝便で ヨーロッパに行く予定で パスポートと荷物が 必要だったので ジェフの家に戻って 泊まる訳にもいきません          I couldn't go back/ to my friend/ Jeff's house/ for the night/ because I had an early flight/ to Europe the next morning,/ and I needed to get/ my passport and my suitcase.//
だから 絶望と 凍えるような寒さの中で 大きな石をみつけて 地下室の窓を壊しました ガラスの欠片を片付けて 這って入り 段ボールをみつけて 壊した窓に張り付けました 朝 空港に向かう途中で 電話で請負業者に修理を 依頼すれば良いと考えました          So,/ desperate and freezing cold,/ I found a large rock/ and I broke through the basement window,/ cleared out/ the shards of glass,/ I crawled through,/ I found a piece of cardboard/ and taped it up/ over the opening,/ figuring/ that in the morning,/ on the way/ to the airport,/ I could call my contractor/ and ask him/ to fix it.//
高くつきますが 真夜中に鍵屋を呼ぶよりは 高くないはずです だから あの状況では 差し引きゼロだと考えたのです          This was going to be expensive,/ but probably/ no more expensive/ than a middle-of-the-night locksmith,/ so I figured,/ under the circumstances,/ I was coming out/ even.//
私は神経科学者なので ストレスを受けた時の 脳の働き方を少々知っています          Now,/ I'm a neuroscientist/ by training/ and I know a little bit/ about how the brain performs/ under stress.//
ストレスでコルチゾールが 放出されて心拍数が上がり アドレナリン濃度を調節して 思考能力を低下させるのです          It releases cortisol/ that raises your heart rate,/ it modulates adrenaline levels/ and it clouds your thinking.//
だから翌朝 睡眠不足で起きた時に 壊れた窓を心配し 請負業者に 電話することを気に掛けて 凍えるような寒さと 近付くヨーロッパでの会合と 脳内のコルチゾールで 思考能力は低下していました でも 思考能力の低下で それに気付いていません          So the next morning,/ when I woke up/ on too little sleep,/ worrying about the hole/ in the window,/ and a mental note/ that I had to call/ my contractor,/ and the freezing temperatures,/ and the meetings/ I had upcoming/ in Europe,/ and,/ you know,/ with all the cortisol/ in my brain,/ my thinking was cloudy,/ but I didn't know/ it was cloudy/ because my thinking was cloudy.//
空港のチェックインカウンターに行くまで パスポートがないことに 気付きませんでした          And it wasn't/ until I got to the airport check-in counter,/ that I realized/ I didn't have my passport.//
40分掛かりましたが 雪と氷の中 大急ぎで家に戻り パスポートを持って 急いで空港に戻りました 何とかぎりぎりで 間に合いましたが 私の座席は 他の人に譲られていたので 後方のトイレの隣りになり 8時間の飛行中 座席を倒せませんでした          So I raced home/ in the snow and ice,/40 minutes,/ got my passport,/ raced back/ to the airport,/ I made it just/ in time,/ but they had given away/ my seat/ to someone else,/ so I got stuck in the back of the plane,/ next/ to the bathrooms,/ in a seat/ that wouldn't recline,/ on an eight-hour flight.//
その8時間 一睡もせず 考える時間が沢山ありました          Well,/ I had a lot of time/ to think during those eight hours and no sleep.//
そして悪いことが 起きるのを防ぐため 私に何ができるのか どんな手立てがあるのか 考え始めました          And I started wondering,/ are there things/ that I can do,/ systems/ that I can put into place,/ that will prevent bad things/ from happening?//
少なくとも もし悪いことが起きても 完全な大失敗になるリスクを 最小限に抑えるのです          Or at least/ if bad things happen,/ will minimize the likelihood of it/ being a total catastrophe.//
それを考え始めましたが 約1か月後まで 考えが具体化しませんでした          So I started thinking/ about that,/ but my thoughts didn't crystallize/ until about a month later.//
同僚でノーベル賞受賞者の ダニー・カーネマンと夕食中に 窓を割ったことと パスポートを忘れたことを やや困ったように話しました するとダニーが 「先見の後知恵」を 紹介してくれました          I was having dinner/ with my colleague,/ Danny Kahneman,/ the Nobel Prize winner,/ and I somewhat embarrassedly told him/ about having broken my window,/ and,/ you know,/ forgotten my passport,/ and Danny shared with me/ that he'd been practicing something called prospective hindsight.//
彼は数年前にこれについての 本を書いた心理学者の ゲーリー・クラインから 着想を得ました 「事前分析」とも呼ばれます          It's something/ that he had gotten from the psychologist Gary Klein,/ who had written about it/ a few years before,/ also called the pre-mortem.//
事後分析は知っていますね          Now,/ you all know/ what the postmortem is.//
災害がどこかで起きると 専門家チームが来て その原因を探りますね?          Whenever/ there's a disaster,/ a team of experts come in/ and they try to figure out/ what went wrong,/ right?//
ダニーが言うには 「事前分析」は 将来を見越して 発生しうる全ての問題を洗い出し それが起こらないように もしくは損害を最小限にする 方法をみつけることです          Well,/ in the pre-mortem,/ Danny explained,/ you look ahead/ and you try to figure out/ all the things/ that could go wrong,/ and then/ you try to figure out/ what you can do to prevent those things/ from happening,/ or to minimize the damage.//
だから今日 皆さんにお話ししたいのは 「事前分析」方式でできることです          So/ what I want to talk/ to you/ about today are some of the things/ we can do in the form of a pre-mortem.//
分りやすいことも そうでないこともあります          Some of them are obvious,/ some of them are not so/ obvious.//
分りやすいことから始めましょう          I'll start with the obvious ones.//
家でなくしやすい物は 置き場所を決めます          Around the home,/ designate a place/ for things/ that are easily lost.//
これは当たり前に聞こえますし その通りです しかし空間記憶の 働きに基づいた これを裏付ける 沢山の科学的分析があります          Now,/ this sounds like common sense,/ and it is,/ but there's a lot of science/ to back this up,/ based/ on the way/ our spatial memory works.//
海馬と呼ばれる脳の組織は 重要な物の場所を 記憶するために 何千年にも渡って進化しました 井戸や魚が採れる場所 果樹の木立 仲間や敵の部族の 住む場所などです          There's a structure/ in the brain called the hippocampus,/ that evolved over tens of thousands of years,/ to keep track of the locations of important things --/ where the well is,/ where fish can be found,/ that stand of fruit trees,/ where the friendly and enemy tribes live.//
ロンドンのタクシー運転手の 脳の海馬は拡大しています          The hippocampus is the part of the brain/ that in London taxicab drivers becomes enlarged.//
海馬によってリスは 木の実をみつけます          It's the part of the brain/ that allows squirrels/ to find their nuts.//
疑問に思う方には 実際に行った実験があります リスの嗅覚を遮断しても 木の実をみつけられる というものです          And/ if you're wondering,/ somebody actually did the experiment/ where they cut off/ the olfactory sense of the squirrels,/ and they could still find their nuts.//
リスは臭いを使わずに 海馬を使っていました 物探しの為に絶妙に進化した 脳の機能です          They weren't using smell,/ they were using the hippocampus,/ this exquisitely evolved mechanism/ in the brain/ for finding things.//
しかしあまり移動しないものには とても良いのですが 移動するものには あまり適しません          But it's really good/ for things/ that don't move around much,/ not so good/ for things/ that move around.//
これが車の鍵、老眼鏡、パスポートをなくす理由です          So this is/ why we lose car keys and reading glasses and passports.//
だから家では 鍵の置き場所を決めます ドアに掛けたり お皿に置いたりします          So/ in the home,/ designate a spot/ for your keys --/ a hook/ by the door,/ maybe/ a decorative bowl.//
パスポートは 決まった引き出しに入れます          For your passport,/ a particular drawer.//
老眼鏡は 同じテーブルに置きます          For your reading glasses,/ a particular table.//
場所を決めて それをきちんと守れば 必要な時には いつもそこにあります          If you designate a spot/ and you're scrupulous/ about it,/ your things will always be there/ when you look for them.//
旅行中はどうでしょうか          What about travel?//
携帯でクレジットカードや 運転免許証や パスポートの写真を撮って 自分にメールしておけば クラウド上に置かれ          Take a cell phone picture of your credit cards,/ your driver's license,/ your passport,/ mail it/ to yourself/ so it's in the cloud.//
なくしても再発行が 簡単になります          If these things are lost or stolen,/ you can facilitate replacement.//
これらは比較的 分りやすいことです          Now/ these are some rather obvious things.//
ストレスで脳はコルチゾールを 放出することを忘れないで下さい          Remember,/ when you're under stress,/ the brain releases cortisol.//
コルチゾールは有毒で 思考能力を低下させます          Cortisol is toxic,/ and it causes cloudy thinking.//
ですから「事前分析」を行うには ストレスを受けている時は ベストの状態ではないと認識すること そして準備する必要があります          So part of the practice of the pre-mortem is to recognize/ that under stress/ you're not going to be at your best,/ and you should put systems/ in place.//
恐らく医学的決断をする場面に 直面する時ほど ストレスが多い状況は ないでしょう          And there's perhaps/ no more stressful/ a situation/ than when you're confronted with a medical decision/ to make.//
いつか私達は 皆そうした立場に置かれます 自分や愛する人を助けるための これから受ける治療を決定する とても重要な決断をするのです          And at some point,/ all of us are going to be in that position,/ where we have to make/ a very important decision/ about the future of our medical care or that of a loved one,/ to help them/ with a decision.//
その事についてお話しします          And so/ I want to talk/ about that.//
特定の病状について お話ししますが          And I'm going to talk/ about a very particular medical condition.//
これは全ての医療上の決定や 実際には財務や 社会的意志決定にも適用できます どんな決定をするにしても 事実の適正評価が役立ちます          But this stands as a proxy/ for all kinds of medical decision-making,/ and indeed/ for financial decision-making,/ and social decision-making --/ any kind of decision/ you have to make/ that would benefit from a rational assessment of the facts.//
病院に行き 医師にこう言われたとします 「検査結果によると コレステロール値が少し高いですね」          So suppose/ you go to your doctor/ and the doctor says,/ "I just got your lab work back,/ your cholesterol's a little high."//
高コレステロール値は 心疾患、心臓発作、脳卒中のリスクを高めることは 皆さんご存知ですね          Now,/ you/ all know/ that high cholesterol is associated with an increased risk of cardiovascular disease,/ heart attack,/ stroke.//
だから高コレステロールは 好ましくないと考えます そこで医師が「スタチンという コレステロールを下げる 薬を処方します」と言います          And so/ you're thinking having/ high cholesterol isn't the best thing,/ and so/ the doctor says,/ "You know,/ I'd like to give/ you/ a drug/ that will help you lower/ your cholesterol,/ a statin."//
スタチンをご存じかもしれません 今日 世界で 最も広く処方されている 薬の一つで 知り合いが 飲んでいるかもしれません          And you've probably heard of statins,/ you know/ that they're among the most widely prescribed drugs/ in the world/ today,/ you probably even know people/ who take them.//
だから「そうだ スタチンを下さい」 と考えます          And so/ you're thinking,/ "Yeah!// Give me/ the statin."//
しかし この時点で するべき質問があります ある統計値を聞くのです ほとんどの医師が 話したがらないことで 薬品会社は 更に話したくないことです          But there's a question/ you should ask at this point,/ a statistic/ you should ask for that most doctors don't like talking/ about,/ and pharmaceutical companies/ like talking about even less.//
治療必要例数のことです          It's for the number needed to treat.//
治療必要例数とは 何でしょうか?          Now,/ what is this,/ the NNT?//
薬の服用や手術 何らかの医療処置で 一人が助かるまでに そうした処置をする 必要がある人数のことです          It's the number of people/ that need to take/ a drug/ or undergo a surgery/ or any medical procedure/ before one person is helped.//
何てでたらめな統計値だ と思っていますね?          And you're thinking,/ what kind of crazy statistic is that?//
この数は1なはずです          The number should be one.//
私の主治医は効き目がなければ 薬は処方しないだろう          My doctor wouldn't prescribe something/ to me/ if it's not going/ to help.//
しかし 実際には医療行為は そんな風にはいきません          But actually,/ medical practice doesn't work/ that way.//
これは医師の責任ではなく 強いて言うなら 私のような科学者達の責任です          And it's not the doctor's fault,/ if it's anybody's fault,/ it's the fault of scientists/ like me.//
基本的メカニズムを 十分に把握していなかったのです          We haven't figured out/ the underlying mechanisms well enough.//
グラクソ・スミスクラインの 見積もりでは 90%の薬は 30~50%の人にしか効きません          But GlaxoSmithKline estimates/ that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people.//
では最も広く処方されている スタチンの治療必要例数は 何人だと思いますか?          So the number needed to treat for the most widely prescribed statin,/ what do you suppose it is?//
1人が助かる前に何人 服用する必要がありますか?          How many people have to take/ it/ before one person is helped?//
300人です          300.//
この数字の根拠は 研究医のジェローム・グループマンと パメラ・ハーツバンドの研究で 第三者機関のブルームバーグによって 確認されています          This is according to research/ by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband,/ independently confirmed by Bloomberg.com.//
私もこの数字に目を通しました          I ran through the numbers myself.//
1件の心臓発作、脳卒中 その他の有害事象を防ぐ為 300人が1年間 薬を服用する必要があるのです          300 people have to take/ the drug/ for a year/ before one heart attack,/ stroke/ or other adverse event is prevented.//
皆さんこうお考えでしょう 「コレステロールが低下するのは 300に1人の確率ですね          Now/ you're probably thinking,/ "Well,/ OK,/one in 300 chance of lowering my cholesterol.//
良いです 処方箋を下さい」          Why not,/ doc?// Give me/ the prescription anyway."//
しかし この時点で 他の統計値も聞くべきです それは「副作用について 教えて下さい」ですね?          But you should ask at this point/ for another statistic,/ and that is,/ "Tell me/ about the side effects."// Right?//
この特定の薬では 5%の患者に副作用が起きます          So/ for this particular drug,/ the side effects occur in five percent of the patients.//
ひどいものも含みます 筋肉の衰弱、関節痛、胃腸障害 ― でも あなたは こう考えていますね 「5%なら自分には 起きないだろう この薬を服用しよう」          And they include terrible things --/ debilitating muscle and joint pain,/ gastrointestinal distress --/ but now/ you're thinking,/ "Five percent,/ not very likely/ it's going to happen/ to me,/ I'll still take the drug."//
でも 待って下さい          But wait a minute.//
ストレスで思考能力が 低下していますね          Remember under stress/ you're not thinking/ clearly.//
だから 前もって 対処する方法を考えましょう その場で論理の鎖を 作る必要はないのです          So think about how you're going to work/ through this ahead of time,/ so you don't have to manufacture/ the chain of reasoning on the spot.//
300人が薬を服用しますね? 1人が助かり 300人中5%に 副作用が起きます つまり15人です          300 people take the drug,/ right?// One person's helped,/five percent of those 300 have side effects,/ that's 15 people.//
薬で助かるよりも 副作用を受ける可能性が 15倍あるのです          You're 15 times more likely/ to be harmed by the drug/ than you are to be helped by the drug.//
スタチンを服用するべきかどうかの 話ではありません          Now,/ I'm not saying/ whether you should take the statin/ or not.//
こうした話を担当医とするべきだ と言っているのです          I'm just saying/ you should have this conversation/ with your doctor.//
医療倫理上 必要なことです インフォームド・コンセントの 本質たる部分です          Medical ethics requires it,/ it's part of the principle of informed consent.//
リスクを負うかどうかの 話を始めるために 皆さんにはこうした情報を 知る権利があります          You have the right/ to have access/ to this kind of information/ to begin the conversation/ about whether you want to take/ the risks/ or not.//
こう考えるかもしれません この数字は衝撃を与える為に 持ち出したのだと しかし実際 この治療必要例数は 典型的なものです          Now/ you might be thinking I've pulled this number/ out of the air/ for shock value,/ but in fact/ it's rather typical,/ this number needed to treat.//
50歳以上の男性に 最も広く行われている 前立腺癌の除去手術の 治療必要例数は49です          For the most widely performed surgery/ on men/ over the age of 50,/ removal of the prostate/ for cancer,/ the number needed/ to treat is 49.//
そうです 1人助かるごとに 49の手術が行われているのです          That's right,/49 surgeries are done for every one person/ who's helped.//
この場合 50%の患者に 副作用が起きます          And the side effects/ in that case occur in 50 percent of the patients.//
副作用には インポテンス、勃起障害 尿失禁、直腸裂傷 便失禁が含まれます          They include impotence,/ erectile dysfunction,/ urinary incontinence,/ rectal tearing,/ fecal incontinence.//
この50%に入っていても 運が良ければ こうした症状は 1〜2年で治まるでしょう          And/ if you're lucky,/ and you're one of the 50 percent/ who has these,/ they'll only last for a year or two.//
「事前分析」の考え方は 話し合いを進めるために 聞くかもしれない質問を 前もって考えることです          So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time/ to the questions/ that you might be able to ask that will push the conversation forward.//
その場で全てを 考えたくないでしょう          You don't want to have to manufacture/ all of this/ on the spot.//
生活の質などについても 考えたいはずです          And you also want to think/ about things/ like quality of life.//
大抵 選択肢があるからです 痛みはないが 短命で良いか 最期までかなりの痛みがあっても 長生きしたいのか          Because you have a choice oftentimes,/ do you/ I want a shorter life/ that's pain-free,/ or a longer life/ that might have a great deal of pain/ towards the end?//
こうしたことは 家族や愛する人達と 今 話して考えることです          These are things/ to talk about/ and think about now,/ with your family/ and your loved/ ones.//
その場の勢いで 考えが変わるかもしれませんが 少なくともこうした考え方を 実践しています          You might change your mind/ in the heat of the moment,/ but at least/ you're practiced with this kind of thinking.//
脳はストレスでコルチゾールを 放出することを忘れないで下さい その時に起きることの一つは 体の多くが 機能しなくなることです          Remember,/ our brain/ under stress releases cortisol,/ and one of the things/ that happens at that moment is a whole bunch/ on systems shut down.//
これには進化的理由があります          There's an evolutionary reason/ for this.//
捕食者と対面した時 消化器官や 性欲や免疫システムは 必要ありません こうしたことに 体が代謝を費やしていると 素早く反応できずに ライオンの昼食になるかもしれないので どうでも良いことなのです          Face-to-face/ with a predator,/ you don't need your digestive system,/ or your libido,/ or your immune system,/ because/ if you're/ body is expending metabolism/ on those things/ and you don't react quickly,/ you might become the lion's lunch,/ and then/ none of those things matter.//
不幸にも ストレス下でこうした事の一つが 完全に消えてなくなるのは 合理的で論理的思考だと ダニー・カーネマンと 彼の同僚が示しています          Unfortunately,/one of the things/ that goes out/ the window/ during those times of stress is rational, logical thinking,/ as Danny Kahneman/ and his colleagues have shown.//
この種の状況に対して 前もって考えることを 身に付ける必要があります          So we need to train/ ourselves/ to think ahead/ to these kinds of situations.//
ここで重要なのは 私達は皆 欠点があると認識することです          I think the important point here is recognizing/ that all of us are flawed.//
皆 時々失敗をします          We/ all are going to fail now and then.//
「事前分析」はどんな失敗に対しても 前もって考えること 損害を最小限にする方法を 導入すること 最初から悪いことが 起きないようにすることです          The idea is to think ahead/ to/ what those failures might be,/ to put systems/ in place/ that will help minimize the damage,/ or to prevent the bad things/ from happening in the first place.//
あの雪の夜の モントリオールに戻ると 出張から帰った時に 請負業者に 覚えやすい番号の ダイヤル錠付きキーボックスを 玄関横に設置してもらいました          Getting back/ to that snowy night/ in Montreal,/ when I got back/ from my trip,/ I had my contractor/ install a combination lock next/ to the door,/ with a key/ to the front door/ in it,/ an easy to remember combination.//
正直に言うと 私はまだ未整理の 手紙を山積みにしているし 読んでいないメールも 沢山あります          And I have to admit,/ I still have piles of mail/ that haven't been sorted,/ and piles of emails/ that I haven't gone through.//
完全にきちんとしてはいません でも私はこうした体系化は 段階的なことと考えます 着々と進んでいます          So I'm not completely organized,/ but I see organization/ as a gradual process,/ and I'm getting/ there.//